콜로케이션] 9회 영어 공부에 분명한 목표 의식 aim part 1 | 영어
aim
명사: 목표, 목적
aim이라는 단어는 명사와 동사의 용례 모두 중요하게 알아 두어야 합니다. 어원이 어떤 물체를 가격하기 위해, 또는 겨냥하기 위해서 그 방향을 가늠하고 판단하는 의미입니다. 즉, 구체적이고 실질적인 목표를 염두에 두고 있다고 할 수 있습니다.
1. 형용사+명사 Collocation
목표라는 뜻과는 다양한 형용사와 결합을 할 수 있는데, 특히 염두에 두어야 할 표현이 적당한, 궁극적인, 명시된 등을 기억해 둘 필요가 있습니다.
modest, limited +
aim
eventual, ultimate
+ aim
declared, avowed,
stated + aim
The company has set
the modest aims to be
responsible for any damages resulting
from circumstances in the workplace.
회사는 작업장에서의 환경에서 비롯된 어떠한 피해에 대해서 책임을 진다는 적절한 목표를 세웠다.
More
Collocations
> be responsible for
~에 대해서 책임을 지다 > result from
~에서 기인하다
The arrest of an online
gambling executive in South Korea signals an eventual aim to stand tougher against betting websites.
한국의 온라인 도박 간부의 체포는 도박 웹사이트에 대해서 더 강경책을 가질 것이라는 궁극적인 목표를 시사한다.
More
Collocations
> stand tough 강경하다
Though definite safeguards against fraudulent
advertising may be installed, declared aims of setting higher standards could be compromised.
비록 사기 광고에 대한 분명한 대비책이 세워지겠지만, 더 높은 기준을 세운다는 명시된 목표는 손상될 수도 있다.
More
Collocations
> safeguard against ~에 대한 대비책
2. 전치사+명사 Collocation
TOEIC이나 영작 등에서 잘 활용할 수 있는 표현이 바로 with the aim of라는 표현입니다. ~의 목적으로 라는 표현인데 주목해 두어야 합니다.
with the aim of
With the aim of developing rational thinking, government has set
up some measures to ensure the development by providing some ground rules.
합리적 사고를 고양시킬 목적으로 정부는 몇몇 기본 원칙을 제공함으로써 그 발전을 확실하게 하기 위한 수단을 강구했다.
interest
명사: 관심, 흥미; 이해
관계; 이익, 이자
interest의 어원은 원래 권리, 관심, 주장, 중요성 등의 뜻을 가졌습니다. 법적인 의미도 있었습니다. 이 단어가 사용되면서 이해 관계의 뜻을 가지게 되고 경제적 이해 관계, 즉 이익, 이자의 뜻을 띄게 되었습니다. 다의어의 경우 한 단어가 많은 뜻을 가지고 있다고 이해할 것이 아니라, 근원적인 의미를 숙지하고 다양한 문맥에서 다의성을 확보한다고 보는 것이 좋습니다. 즉, 그 단어 자체가 다의성을 보유하고 있다기 보다, 문맥이 관심, 흥미, 이해 관계, 이익, 이자 등의 뜻을 부여한다고 이해해야 한다는 것이죠.
이 단어는 영어에서 굉장히 빈번히 사용되므로 3회에 걸쳐서 상세하게 살펴 보도록 하겠습니다.
1. 형용사+명사 Collocation
관심이라는 뜻으로 쓰일 때 다양한 형용사와 결합할 수 있습니다. 특히 관심이 늘어 간다 라는 표현(growing, increasing)을 기억해 둘 필요가 있습니다. 물론, 지대한 관심, 상당한 관심 등의 표현도 기억을 해야 합니다.
close, considerate,
intense, strong, keen + interest
Bill Gates has taken growing interest in welfare and safety precautions in the workplace.
빌 게이츠는 작업장에서의 복지와 안전 대책에 대해서 점점 더 관심을 보여왔다.
More
Collocations
> safety precautions 안전 대책 > take interest
in ~에 흥미를 보이다
Foundations in the
world get to express strong interest in beating AIDS, cancers,
and mad cow diseases.
계속적으로 전세계의 재단은 에이즈, 암, 그리고 광우병 퇴치에 대해서 깊은 관심을 표명하기 시작했다.
More
Collocations
> get to V V하기 시작하다 > express interest in
~에 대해서 관심을 표명하다
이익이라는 표현과 함께 결합을 하는 형용사도 기억을 해야 합니다. 이익이 상충되는 (contradictory), 기득권 (vested)등이 주목해야 할 표현입니다.
contradictory,
vested + interest
The rich man expressed some concern about any
possibility that a vested interest in developing
antidepressants will be severely
damaged due to the conventional
wisdom.
그 부자는 항우울제를 개발하는데 있어서의 기득권이 사회적 통념 때문에 심각하게 손상될 수 있다는 어떠한 가능성에 대해서도 우려를 표명했다.
More
Collocations
> express concern about
~에 대해서 우려를 표명하다 > be severely damaged
심각하게 손상되다 > conventional wisdom
사회적 통념
Though different
investigations have come up with
different answers, it seems that the suicide of the manager has created contradictory interests in the company.
다양한 조사가 다양한 답을 내놓았지만, 그 부장의 자살은 그 회사에 상충되는 이익을 야기했다.
More
Collocations
> come up with 아이디어를 내다
4.
설명하는
동사
I
THESAURUS
demonstrate,
show, mean, represent
오늘은
의미하다,
설명하다
와
관련한
동사를
다룹니다.
설명을
하는
동사들은
종류가
굉장히
많기
때문에
나누어서
설명을
하도록
하겠습니다.
이러한
동사가
문장에서
등장하게
되면
주어가
판단의
근거가
되고
이어지는
목적어가
판단의
결과가
된다는
것을
반드시
기억을
해
두어야
합니다.
설명을
하는
동사는
인과
관계를
나타내는
동사와
더불어
영어에서
굉장히
중요한
부분을
차지하므로
반드시
기억을
해
둘
필요가
있습니다.
다시
말해서,
설명을
하는
동사는
주어와
동사의
목적어를
모두
유념해서
읽어낼
필요가
있습니다.
근거가
있어야
설명이
된다는
점을
기억하면서
오늘
소개한
4개의
동사를
기억해
봅시다.
All the hype about
dieting demonstrates that no one has until now shown that calorie restriction works
in humans.
다이어트와 관련한 모든 과대 광고가 나타내는 것은 아직까지 어느 누구도 칼로리 제한이 인간에게 있어서 효과가 있다는 것을 보여 주지 못했다는 점이다.
Evidence
accumulated since the early 1930s shows that calorie restriction
extends lifespan and delays the onset of age-related diseases in some animals.
1930년대 초기부터 축적된 증거로 알 수 있는 것은 몇몇 동물에서 칼로리 제한이 수명을 늘이고 노화와 관련한 질병의 발병을 늦춘다는 것이다.
All this mean might
mean that the founding families in
이러한 모든 것이 의미하는 것은 아마도 한국의 창업 일가가 다시 대중 정서를 오판하고 있다는 위험에 처해있다는 것일지도 모를 일이다.
The tawdry links
between business and government represent that saying sorry to the
public should be done with caution.
비열한 정경 유착을 통해서 알 수 있는 것은 일반 대중에 유감을 표현하는 것은 신중을 기해야 한다는 것을 의미한다.